Dėl „Delfio“ teksto tiesiai kreipiausi į portalo vyr. redaktorę Moniką Garbačiauskaitę – Budrienę. Labai malonu, kad gavau atsakymą, kurį pateikiu visą:
„Sveiki,
apgailestauju, kaip taip piktai ir neteisingai įvertinote mūsų tekstą. Priimu pastabą dėl šv.Pranciškaus, ištaisysiu šią klaidą. Tačiau Jūsų pasipiktinimas DELFI piktavališkumu dėl Annos Nobili yra nepagrįstas. Štai pirminiame šaltinyje The Guardian, kurį cituoja BBC tekstas yra sakoma:
“For her performance Nobili, who says she uses dance as a form of prayer, lies spread-eagled in front of the altar clutching a crucifix or twists and turns as in pole-dancing routines.” Taigi DELFI tikrai nieko neiškraipė ir nuo savęs nepridėjo. Mes neturime tokio intereso, lygiai kaip ir pagrindo netikėti šiais dviem britų šaltiniais : BBC ir The Guardian.
Mūsų tekste ir yra pridėta, jog pati vienuolė šokį vadina šventu ir niekur nepasakyta, kad jos bažnytiniai šokiai gašlūs ar pan.
Suprantu, kad Jums kaip tikinčiajam nemalonu skaityti žinias apie incidentus Katalikų bažnyčioje, tačiau nereikia išsikrauti ant niekuo dėtų žurnalistų.
Monika Garbačiauskaitė-Budrienė
vyr.redaktorė
www.delfi.lt”
O dabar pažiūrėkime į viską iš eilės. „Delfio“ pranešime niekur neminimas The Guardian, o tik BBC. Šios agentūros pranešimas yra sausas, jame Anna Nobili minima trumpai: “One of the nuns at the monastery, Anna Nobili, a former lap-dancer, reportedly took part in dance performances with other nuns during religious ceremonies.”
Dar įdomiau, kad Monika Garbačiauskaitė-Budrienė rašo: “pirminiame šaltinyje The Guardian, kurį cituoja BBC tekstas”. Ko gero, esu analfabetas, bet BBC pranešimas remiasi “Italian media reports”, o The Guardian minimas tik sykį, kai cituojamas Vatikano atstovas kunigas Ciro Benedettini. Gal The Guardian priklauso italų žiniasklaidai?
Tad kiek supratau „Delfio“ redaktorius(ė) nusprendė į pranešimą įtraukti The Guardian tekstą, apie tai neinformuoti skaitytojų, o šio leidinio žurnalisto Tomo Kingtono nuomonę, kad Nobili šokis primena sportinio striptizo choreografiją, „išvertė“ “ji nepamiršo seno amato”.
Tai profesionalus ir sąžiningas darbas?
Monika Garbačiauskaitė-Budrienė ginasi: „niekur nepasakyta, kad jos bažnytiniai šokiai gašlūs ar pan.“ O kaip vertinti patį naujienos pavadinimą: „Popiežius uždarė vienuolyną su erotinių šokių šokėja-vienuole“? Juk ši vienuolė nešoka tokių šokių, beje, ji nėra ir uždaryto vienuolyno narė. Be to, pusė žinios komentatorių suprato, kad ji pristatoma kaip būtent šio žanro atlikėja.
Ir nereikia man „išsikrauti ant niekuo dėtų žurnalistų“, nes nesu atsakingas už jokį darbo lauką Bažnyčioje, bet esu žiniasklaidos dalyvis, kuriam ne vis tiek kaip nušviečiami įvykiai (kad ir nemalonūs) Bažnyčioje.
P.S. Tarp komentarų „Delfyje“ radau ir šį br. Pauliaus Vaineikio OFM:
Ši DELFI informacija neatitinka tiesos. DELFI redakciją turėtų būti apdairesnė! Informacija iš BBC yra 2 metų senumo jau mirusio italų žurnalisto, kuris 2009m. parašė šmeižikišką straipsnį apie šią sesę vienuolę. Ses.Anna Nobili ir toliau sėkmingai skelbia Evangeliją su savo vienuolyno seserimis, kurių joks popiežius neuždarė. Antra “antis”, kad suplakti keli dalykai: Bazilika kurioje 2009 m. vyko Evangelijos švente, kurioje, gal būt, dalyvavo tas A+A žurnalistas yra trapistų vyrų, o ne moterų vienuolynas, kuris buvo uždarytas dėl finansinių sunkumų. Skaitytojams krikščionims patarimas: neskubėkit teisti, prieš tai nepatikrinę faktų. Biblijos hebrajų kalboje, žodis NUODEMĖ reiškia NEPATAIKYTI Į TAIKINĮ!